Las traducciones son generadas a través de traducción automática. En caso de conflicto entre la traducción y la version original de inglés, prevalecerá la version en inglés.
Subtítulos de salida forzados
En esta sección se explica cómo configurar los subtítulos de salida grabados. AWS Elemental MediaConvert Los temas principales incluyen:
-
Dónde especificar los subtítulos
-
Cómo especificar varias pistas de subtítulos
-
¿Cómo usar la transferencia de estilos?
-
Fuentes que no están en inglés y caracteres no compatibles
El forzado es un método de entrega más que un formato de subtítulos. El método forzado escribe los subtítulos directamente en los fotogramas de vídeo, sustituyendo píxeles de contenido de vídeo por los subtítulos. Si desea subtítulos forzados en una salida, defina los subtítulos de acuerdo con la siguiente información.
Dónde especificar los subtítulos
Coloque los subtítulos en el mismo grupo de salida y en la misma salida que el vídeo.
Cómo especificar varias pistas de subtítulos
Puedes grabar en tan solo una pista de subtítulos en cada salida.
¿Cómo usar la transferencia de estilos?
Puedes elegir cómo estilizar el texto de los subtítulos forzados que aparece en el vídeo de salida. Hay varias opciones, como la transferencia de estilos, la configuración predeterminada o las anulaciones manuales.
Al activar el paso de estilos, MediaConvert utiliza la información de estilo y posición disponible en los subtítulos introducidos. Tenga en cuenta que MediaConvert utiliza la configuración predeterminada para cualquier información de estilo que falte.
MediaConvert admite la transferencia de estilos para los siguientes formatos de subtítulos de entrada:
-
Auxiliar
-
Incrustado
-
SCTE-20
-
SCC
-
TTML
-
STL (EBU STL)
-
SMPTE-TT (basado en texto)
-
Teletexto
-
IMSC
-
Web VTT
Si desactivas la opción de paso de estilos, se MediaConvert omite la información de estilo de la entrada y se utilizan los ajustes predeterminados: texto blanco con contornos negros, posición en la parte inferior central y ajuste de tamaño automático.
Tanto si ha activado la transferencia de estilos como si no, también puedes anular manualmente cualquiera de las opciones de estilo individuales.
nota
TTMLLas entradas y TTML -like (IMSC, SMPTE -TT) tienen requisitos de formato de estilo especiales. Para obtener más información, consulte TTMLformato de estilo.
Cómo especificar la tipografía
AWS Elemental MediaConvert selecciona automáticamente el alfabeto adecuado para los subtítulos, en función del idioma que especifique en la configuración de los subtítulos de salida. Si el idioma que elige tiene más de un alfabeto posible, especifique el alfabeto que desea.
Para garantizar que el servicio utilice la tipografía correcta
-
En la sección Subtítulos, en Configuración de codificación, en Idioma, elija el idioma del texto de los subtítulos.
-
Si el idioma que especifica tiene más de un alfabeto posible, utilice Tipografía para especificar el alfabeto.
Por ejemplo, si elige Chino (ZH) como Idioma, utilice Tipografía para elegir Chino simplificado o Chino tradicional. En este caso, si no especifica un valor para Tipografía, el servicio utilizará de forma predeterminada el chino simplificado.
sugerencia
En la mayoría de los casos, para Tipografía puedes mantener el valor predeterminado de Automático. Cuando lo haga, el servicio seleccionará la secuencia de comandos en función del idioma del texto de los subtítulos.
Fuentes que no están en inglés y caracteres no compatibles
Si la fuente de entrada utiliza una tipografía que no está en inglés, es posible que los subtítulos forzados de salida contengan caracteres Unicode □
no compatibles. Para resolverlo, establezca la Transferencia de estilos en Activado.