Evalúe los subtítulos - MediaLive

Las traducciones son generadas a través de traducción automática. En caso de conflicto entre la traducción y la version original de inglés, prevalecerá la version en inglés.

Evalúe los subtítulos

Si planea incluir subtítulos en un grupo de salida, debe determinar si MediaLive puede usar el formato de subtítulos de la fuente para producir el formato de subtítulos que desea en la salida.

Obtenga la siguiente información sobre la fuente de los subtítulos.

Información que debe obtener Compruebe lo siguiente
Los formatos de subtítulos disponibles. Consulte el procedimiento que aparece después de esta tabla.
Los idiomas disponibles para cada formato.
Para evaluar los requisitos de subtítulos

Siga estos pasos para cada grupo de salida que haya identificado para su flujo de trabajo.

  1. Ve a la sección del grupo de salida Subtítulos compatibles con MediaLive y búscala. Por ejemplo, busqueFormatos de subtítulos compatibles con nuestras HLS salidas MediaPackage. En la tabla de esa sección, lee la primera columna para encontrar el formato (contenedor) que proporciona el proveedor de contenido.

  2. Lee la columna de entrada de subtítulos de origen para encontrar los formatos de subtítulos MediaLive compatibles con ese formato de origen.

  3. A continuación, lee la columna de subtítulos de salida admitidos para encontrar los formatos de subtítulos a los que MediaLive se puede convertir el formato de origen.

    Acabarás con una afirmación como la siguiente: «Si quieres producir un HLS resultado y tu contenido original lo esRTMP, puedes convertir los subtítulos incrustados en imágenes grabadas, incrustados o para la Web». VTT

  4. Compruebe que el contenido fuente del proveedor de contenido coincide con uno de los formatos de la columna de entrada de subtítulos admitidos de la tabla. Por ejemplo, compruebe que el contenido de origen contenga subtítulos incrustados.

  5. Busque la lista de formatos de subtítulos compatibles con el sistema descendente. Obtuvo esta lista al identificar los requisitos de codificación para los grupos de salida que identificó. Compruebe que al menos uno de estos formatos de salida aparezca en la columna de subtítulos de salida compatibles de la tabla.

    Si no hay ninguna coincidencia en el contenido de origen o en la salida, no puede incluir subtítulos en la salida.

Por ejemplo, supongamos que necesita producir un grupo HLS de salida. Suponga que su proveedor de contenido puede proporcionarle contenido en un RTP formato con subtítulos incrustados. Suponga que el sistema posterior requiere que, para la HLS salida, la salida incluya subtítulos webVTT.

Siguiendo los pasos anteriores, leerá la tabla de resultadosHLS. En la columna contenedora de la tabla, encontrará la fila correspondiente al RTP formato. Lees hasta la columna de origen e identificas que los subtítulos incrustados son un formato de origen compatible. A continuación, lee la columna de resultados y descubre que los subtítulos incrustados se pueden convertir en subtítulos grabados, incrustados o web. VTT VTTLos subtítulos web son el formato que requiere el sistema descendente. Por lo tanto, llega a la conclusión de que puede incluir subtítulos en el resultado. HLS