Las traducciones son generadas a través de traducción automática. En caso de conflicto entre la traducción y la version original de inglés, prevalecerá la version en inglés.
Creación de terminología personalizada
La terminología personalizada se define mediante la creación de un archivo terminológico. Amazon Translate admite los formatos de archivo CSV, TSV o TMX. Cada entrada del archivo contiene el término de origen y el término equivalente (traducido) para cada idioma de destino.
Tras crear un archivo de terminología, cargará el archivo en su cuenta de Amazon Translate.
importante
El texto fuente de una terminología personalizada distingue entre mayúsculas y minúsculas. Durante la traducción, Amazon Translate utiliza la terminología personalizada cuando encuentra una coincidencia exacta en el documento de entrada.
Formatos de archivo de terminología
El siguiente ejemplo muestra un archivo de terminología con formato CSV.
CSV (valores separados por comas)
en,fr,es Amazon Photos,Amazon Photos,Amazon Photos
El siguiente ejemplo muestra un archivo de terminología con formato TMX. Un archivo TMX utiliza un formato XML que suelen usar los programas de traducción.
TMX (Translation Memory eXchange)
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <tmx version="1.4"> <header creationtool="XYZTool" creationtoolversion="0" datatype="PlainText" segtype="sentence" adminlang="en-us" srclang="en" o-tmf="test"/> <body> <tu> <tuv xml:lang="en"> <seg>Amazon Photos</seg> </tuv> <tuv xml:lang="fr"> <seg>Amazon Photos</seg> </tuv> <tuv xml:lang="es"> <seg>Amazon Photos</seg> </tuv> </tu> </body> </tmx>
Direccionalidad
Al cargar un archivo de terminología personalizado, se establece el valor de direccionalidad de la terminología personalizada. La direccionalidad indica si el archivo terminológico especifica un idioma de origen o varios idiomas de origen.
En el campo de direccionalidad, defina uno de los siguientes valores:
- Unidireccional
-
El archivo terminológico contiene un idioma de origen (el primer idioma de la lista). Todos los demás idiomas son idiomas de destino.
Por ejemplo, en un archivo CSV, la primera columna contiene texto para el idioma de origen y todas las demás columnas contienen texto para los idiomas de destino.
- Multidireccional
-
Cualquier idioma del archivo puede ser un idioma de origen o un idioma de destino. Por ejemplo, si el archivo terminológico contiene texto en inglés, francés y español, puede usarlo para trabajos que traduzcan las siguientes combinaciones de idiomas:
-
Inglés a francés
-
Inglés a español
-
Francés a inglés
-
Francés a español
-
Español a inglés
-
Francés a francés
-
En cambio, tendría que crear tres archivos terminológicos unidireccionales para estos seis trabajos de traducción (uno para cada idioma de origen).