出力エンコードをソースにマッピングする - MediaLive

翻訳は機械翻訳により提供されています。提供された翻訳内容と英語版の間で齟齬、不一致または矛盾がある場合、英語版が優先します。

出力エンコードをソースにマッピングする

チャンネルを計画する最初のステップで、各出力グループに必要なエンコードの数を特定しました。ここで、これらのエンコードの生成に使用できるソースのアセットを判断する必要があります。

この手順の結果

この手順を実行した後、チャンネル内で作成する次の主要コンポーネントを特定します。

  • ビデオ入力セレクタ

  • オーディオ入力セレクタ

  • 字幕入力セレクタ

これらのコンポーネントを特定することが、チャンネルの入力側を計画する際の最終ステップです。

出力をソースにマップするには
  1. 生成したい出力エンコードのリストを入手します。このリストは前のステップで作成したものです。このリストを整理して表にすると便利です。例えば:

    出力グループ エンコードのタイプ ニックネームのエンコード

    エンコードの特徴

    HLS 動画 VideoA

    AVC 1920×1080、5 Mbps

    VideoB

    AVC 1280×720、3 Mbps

    VideoC AVC 320×240、750 Kbps
    オーディオ AudioA 192000 bps 英語 AAC 2.0
    AudioB 192000 bps フランス語 AAC 2.0
    字幕 CaptionsA

    WebVTT (オブジェクトスタイル) を埋め込みから変換、英語

    CaptionsB WebVTT (オブジェクトスタイル) を埋め込みから変換、フランス語
    RTMP 動画 VideoD AVC 1920×1080、5 Mbps
    オーディオ AudioC ドルビーデジタル 5.1、スペイン語
    字幕 CaptionsC RTMP CaptionInfo (埋め込みから変換)、スペイン語
    アーカイブ 動画 VideoE AVC 1920×1080、8.5 Mbps
    オーディオ AudioD ドルビーデジタル 2.0、スペイン語
    AudioE ドルビーデジタル 2.0、フランス語
    AudioF ドルビーデジタル 2.0、英語
    字幕 CaptionsD DVB-Sub (オブジェクトスタイル) をテレテキストから変換、6 言語。
  2. ソースコンテンツを評価して識別子を収集したときに作成したソースのリストを入手します。このようなリストの例については、「アップストリームシステムを評価する 」を参照してください。

  3. 出力エンコードのテーブルに SourceIdentifier in source というラベルを付けて 2 列を追加します。

  4. エンコード (列 2) ごとに、そのエンコードを生成できるソースの一覧が見つかります。ソースコーデックとそのソースコーデックの識別子を追加します。この例は、完成したテーブルを示しています。

    出力グループ エンコードのタイプ ニックネームのエンコード

    エンコードの特徴

    ソース ソース内の識別子
    HLS 動画 VideoA

    AVC 1920×1080、5 Mbps

    HEVC PID 600
    VideoB

    AVC 1280×720、3 Mbps

    HEVC PID 600
    VideoC AVC 320×240、750 Kbps HEVC PID 600
    オーディオ AudioA 192000 bps 英語 AAC 2.0 AAC 2.0 PID 759
    AudioB 192000 bps フランス語 AAC 2.0 AAC 2.0 PID 747
    字幕 CaptionsA

    WebVTT (オブジェクトスタイル) を埋め込みから変換、英語

    埋め込み チャンネル 4
    CaptionsB WebVTT (オブジェクトスタイル) を埋め込みから変換、フランス語 埋め込み チャンネル 2
    RTMP 動画 VideoD AVC 1920×1080、5 Mbps HEVC PID 600
    オーディオ AudioC ドルビーデジタル 5.1、スペイン語 ドルビーデジタル 5.1 PID 720
    字幕 CaptionsC RTMP CaptionInfo (埋め込みから変換)、スペイン語 埋め込み チャンネル 3
    アーカイブ 動画 VideoE AVC 1920×1080、5 Mbps HEVC PID 600
    オーディオ AudioD ドルビーデジタル 2.0、スペイン語 AAC 2.0 PID 746
    AudioE ドルビーデジタル 2.0、フランス語 AAC 2.0 PID 747
    AudioF ドルビーデジタル 2.0、英語 AAC 2.0 PID 759
    字幕 CaptionsD DVB-Sub (オブジェクトスタイル) をテレテキストから変換、6 言語。 テレテキスト PID 815

    チャンルを作成する際にこの情報を使用することになります。

  5. ソースアセットを特定したら、複数回使用されているアセットをグループ化し、重複を削除します。

  6. 各アセットをタイプ別 (ビデオ、オーディオ、字幕) にラベル付けします。

    入力アセット アセットニックネーム ソース 特性 ソース内の識別子
    ビデオ 1 Video1 動画 HEVC PID 600
    オーディオ 1 Audio1 オーディオ AAC 2.0 スペイン語 PID 746
    オーディオ 2 Audio2 AAC 2.0 フランス語 PID 747
    オーディオ 3 Audio3 AAC 2.0 英語 PID 759
    オーディオ 4 Audio4 ドルビーデジタル 5.1、スペイン語 PID 720
    字幕 1 Captions1 字幕 埋め込みフランス語 チャンネル 2
    字幕 2 Captions2 埋め込みスペイン語 チャンネル 3
    字幕 3 Captions3 埋め込み、英語 チャンネル 4
    字幕 4 Captions4 テレテキスト、すべての言語 PID 815

マッピングの例

以下の図は、ソースアセットへの出力エンコードのマッピングを示しています。最初の図は、出力 (上部) とソース (下部) を示しています。他の 3 つの図は、同じ出力とソースをビデオ、オーディオ、字幕のマッピングで示したものです。

エンコードとアセット

Diagram showing HLS, RTMP, and Archive sections with various video, audio, and caption sources.

ビデオエンコードをアセットにマッピングする

Diagram showing video, audio, and caption sources mapped to HLS, RTMP, and Archive outputs.

オーディオエンコードをアセットにマッピングする

Diagram showing audio and video sources mapped to HLS, RTMP, and Archive outputs.

字幕エンコーディングをアセットにマッピングする

Diagram showing video, audio, and caption sources mapped to HLS, RTMP, and Archive outputs.