Avaliar conteúdo de áudio - MediaLive

As traduções são geradas por tradução automática. Em caso de conflito entre o conteúdo da tradução e da versão original em inglês, a versão em inglês prevalecerá.

Avaliar conteúdo de áudio

Consulte a tabela a seguir para obter informações sobre como avaliar a fonte de áudio. Leia cada linha.

nota

Não é necessário realizar nenhuma avaliação do áudio que está sendo entregue via CDI ou por um dispositivo AWS Elemental Link. Essas fontes são sempre aceitáveis para o MediaLive.

Informações a serem obtidas Verifique o seguinte
Os codecs ou formatos de áudio disponíveis. Certifique-se de que pelo menos um dos codecs de áudio esteja incluído na lista de codecs de áudio em Codecs de entrada no MediaLive.
Os idiomas disponíveis para cada codec. Por exemplo, inglês, francês. Identifique os idiomas que gostaria de oferecer. Determine quais desses idiomas o provedor de conteúdo pode fornecer.
Os modos de codificação disponíveis (por exemplo, 2.0 e 5.1) para cada codec.

Identifique os modos de codificação de áudio que você prefere para cada idioma de áudio. Determine quais desses modos de codificação o provedor de conteúdo pode fornecer. Para obter mais informações, consulte a seção após esta tabela.

Se as características do áudio mudam no meio do fluxo.

Para obter os melhores resultados, verifique se as características de áudio do conteúdo de origem não mudam no meio do fluxo. Por exemplo, o codec da fonte não deve mudar. O modo de codificação não deve mudar. Um idioma não deve desaparecer.

Se o conteúdo de origem for HLS, se os ativos de áudio estão em um grupo de representação de áudio ou multiplexados com vídeo.

O MediaLive pode ingerir ativos de áudio que estão em um grupo de representação separado ou multiplexados em um único fluxo com o vídeo.

Para decidir sobre um modo de codificação

Se vários modos de codificação estiverem disponíveis para o mesmo idioma, decida qual modo você deseja usar. Siga estas diretrizes:

  • Você pode extrair alguns idiomas em um codec e modo de codificação e outros idiomas em outro codec e modo de codificação. Por exemplo, talvez você queira um ou dois idiomas disponíveis no modo de codificação 5.1 e outros idiomas no modo de codificação 2.0.

  • Você pode extrair o mesmo idioma mais de uma vez. Por exemplo, talvez você queira um idioma tanto no modo de codificação 5.1 quanto no modo de codificação 2.0.

  • Ao decidir qual codec e modo de codificação extrair para um determinado idioma, considere o modo de codificação que você deseja para esse idioma na saída. Para cada idioma, é sempre mais fácil quando o modo de codificação do conteúdo de origem corresponde ao modo de codificação da saída, pois assim não é necessário remixar o áudio para converter o modo de codificação. O MediaLive oferece suporte a remixagem, mas a remixagem é um recurso avançado que requer uma boa compreensão do conceito de áudio.

Por exemplo, talvez você queira que um idioma esteja no modo de codificação 5.1 na saída. Talvez você queira que outros idiomas estejam disponíveis no modo de codificação 2.0.

Assim, você poderia escolher extrair o seguinte:

  • Dolby Digital 5.1 em espanhol

  • Francês e inglês em AAC 2.0.