本文属于机器翻译版本。若本译文内容与英语原文存在差异,则一律以英文原文为准。
将输出编码映射到源
在规划频道的第一步中,您确定了每个输出组中需要的编码数量。现在,您必须确定可以从源代码中使用哪些资源来生成这些编码。
该过程的结果
执行完此步骤后,您将确定要在频道中创建的以下关键组件:
-
视频输入选择器
-
音频输入选择器
-
字幕输入选择器
识别这些组件是规划频道输入端的最后一步。
将输出映射到源
-
获取要生成的输出编码列表。此列表是在上一步中创建的。将此列表整理成表格很有用。例如:
示例 输出组 编码类型 对昵称进行编码 编码的特征
HLS 视频 VideoA AVC1920x1080,5 Mbps
VideoB AVC1280x720,3 Mbps
VideoC AVC320x240,750 Kbps 音频 Audio AAC2.0 英文版为 192000 bps Audio AAC2.0 法语为 192000 bps 字幕 字幕 A WebVTT(对象样式)由嵌入式转换而成,英文版
CaptionsB WebVTT(对象样式)由嵌入式转换而成,使用法语 RTMP 视频 VideoD AVC1920x1080,5Mbps 音频 Audio 杜比数字 5.1 西班牙语 字幕 CaptionSC RTMP CaptionInfo (由嵌入式转换而成)西班牙语 档案 视频 VideoE AVC,1920x1080,8.5 Mbps 音频 Audiod 杜比数字 2.0 西班牙语 Audio 杜比数字 2.0 法语版 音频OF 杜比数字 2.0 英文版 字幕 CaptionSD DVB-Sub(对象样式)由图文电视转换为6种语言。 -
获取您在评估来源内容和收集的标识符时创建的来源列表。有关此类列表的示例,请参见评估上游系统 。
-
在输出编码表中,再添加两列,分别在源中标有 “源” 和 “标识符”。
-
对于每个编码(第 2 列),在可以生成该编码的源列表中找到一行。添加源编解码器和该源编解码器的标识符。此示例显示了一个已完成的表。
示例 输出组 编码类型 对昵称进行编码 编码的特征
来源 源代码中的标识符 HLS 视频 VideoA AVC1920x1080,5 Mbps
HEVC PID600 VideoB AVC1280x720,3 Mbps
HEVC PID600 VideoC AVC320x240,750 Kbps HEVC PID600 音频 Audio AAC2.0 英文版为 192000 bps AAC2.0 PID759 Audio AAC2.0 法语为 192000 bps AAC2.0 PID747 字幕 字幕 A WebVTT(对象样式)由嵌入式转换而成,英文版
嵌入 第 4 频道 CaptionsB WebVTT(对象样式)由嵌入式转换而成,使用法语 嵌入 第 2 频道 RTMP 视频 VideoD AVC1920x1080,5Mbps HEVC PID600 音频 Audio 杜比数字 5.1 西班牙语 杜比数字 5.1 PID720 字幕 CaptionSC RTMP CaptionInfo (由嵌入式转换而成)西班牙语 嵌入 第 3 频道 档案 视频 VideoE AVC,1920x1080,5 Mbps HEVC PID600 音频 Audiod 杜比数字 2.0 西班牙语 AAC2.0 PID746 Audio 杜比数字 2.0 法语版 AAC2.0 PID747 音频OF 杜比数字 2.0 英文版 AAC2.0 PID759 字幕 CaptionSD DVB-Sub(对象样式)由图文电视转换为6种语言。 图文 PID815 创建频道时,您将使用以下信息:
-
确定源资源后,对那些多次使用的资源进行分组,以删除重复的资源。
-
按每项资源的类型(视频、音频或字幕)对其进行标记。
示例 输入资产 资产昵称 来源 特性 源代码中的标识符 视频 1 视频1 视频 HEVC PID600 音频 1 音频1 音频 AAC2.0 西班牙语 PID746 音频 2 音频2 AAC2.0 法语 PID747 音频 3 音频3 AAC2.0 英语 PID759 音频 4 音频4 杜比数字 5.1 西班牙语 PID720 字幕 1 字幕1 字幕 嵌入式法语 第 2 频道 字幕 2 字幕2 嵌入式西班牙语 第 3 频道 字幕 3 字幕3 嵌入式英语 第 4 频道 字幕 4 字幕4 图文电视,所有语言 PID815
映射示例
下图说明了输出编码到源资产的映射。第一张图显示了输出(顶部)和来源(底部)。其他三个图表显示了与视频、音频和字幕映射相同的输出和来源。
编码和资产
将视频编码映射到资产
将音频编码映射到资产
将字幕编码映射到素材资源