本文為英文版的機器翻譯版本,如內容有任何歧義或不一致之處,概以英文版為準。
在 Amazon Translate 中設定正式性
您可以選擇性地指定所需的正式程度,以將翻譯為支援的目標語言。正式性設定控制轉譯輸出中正式語言使用量 (也稱為評價或
Formality 支援下列值:
-
非正式 – 翻譯文字中的所有句子都使用與非正式溝通相關聯的語言建構。例如,翻譯文字使用熟悉的第二個人代名詞形式及其動詞協議 (或適用於日文的 Kudaketa 形式)。
-
正式 – 翻譯文字中的所有句子都使用與正式、有禮貌的溝通相關聯的語言建構。例如,翻譯文字使用正式形式的第二個人代名詞及其動詞協議 (或日文的 Teineigo 形式)。
例如,句子「您確定嗎?」 可以有兩個正確的德文翻譯:「Sind Sie sicher?」 正式註冊和「Bist du sicher?」 非正式的。
如果 Amazon Translate 不支援目標語言的正規層級,或者您未指定正規參數,轉譯任務會忽略正規設定。
使用正規設定
若要在即時轉譯請求中設定正式性,請執行下列其中一項操作:
-
在 Amazon Translate 主控台的即時轉譯頁面上,於其他設定下,啟用形式設定,然後選取其中一個值。
-
在 Amazon Translate API 的 TranslateText 操作中使用設定參數。
-
對於 中的
translate-text
命令 AWS CLI,將--settings
參數設定為Formality=FORMAL
或Formality=INFORMAL
。如需詳細資訊,請參閱 AWS CLI 命令參考中的翻譯文字。
若要在批次翻譯請求中設定正規,請在開始翻譯工作時設定正規參數。如需詳細資訊和範例,請參閱 執行批次翻譯任務。
對於 CLI 或 API 請求,回應中的 AppliedSettings
欄位包含請求的正規設定 (如果有的話)。如果目標語言不支援正規,回應中的AppliedSettings
值為 NULL。
支援的語言
Amazon Translate 支援從任何來源語言轉譯為下列目標語言的正規設定。
語言 | 語言代碼 |
---|---|
荷蘭文 | nl |
法文 | fr |
法文 (加拿大) | fr-CA |
德文 | de |
北印度文 | hi |
義大利文 | it |
日文 | ja |
韓文 | ko |
葡萄牙語 (葡萄牙) | pt-PT |
西班牙文 | es |
西班牙文 (墨西哥) | es-MX |
如需 Amazon Translate 支援的所有語言,請參閱 支援的語言和語言代碼。