Anpassen Ihrer Übersetzungen mit parallel Daten (Active Custom Translation) - Amazon Translate

Die vorliegende Übersetzung wurde maschinell erstellt. Im Falle eines Konflikts oder eines Widerspruchs zwischen dieser übersetzten Fassung und der englischen Fassung (einschließlich infolge von Verzögerungen bei der Übersetzung) ist die englische Fassung maßgeblich.

Anpassen Ihrer Übersetzungen mit parallel Daten (Active Custom Translation)

Addparallel Datenan Amazon Translate, um die Ausgabe Ihrer Batch-Übersetzungsaufträge anzupassen. Parallele Daten bestehen aus Beispielen, die zeigen, wie Textsegmente übersetzt werden sollen. Es enthält eine Sammlung von Textbeispielen in einer Ausgangssprache und enthält für jedes Beispiel die gewünschte Übersetzungsausgabe in einer oder mehreren Zielsprachen.

Wenn Sie parallel Daten zu einem Batchübersetzungsauftrag hinzufügen, erstellen Sie eineAktive benutzerdefinierte ÜbersetzungAuftrag. Wenn Sie diese Jobs ausführen, verwendet Amazon Translate Ihre parallelen Daten zur Laufzeit, um eine angepasste Ausgabe für die maschinelle Übersetzung zu erstellen. Es passt die Übersetzung an, um den Stil, den Ton und die Wortwahl widerzuspiegeln, die es in Ihren parallel Daten findet. Mit parallel Daten können Sie Ihre Übersetzungen für Begriffe oder Ausdrücke anpassen, die für einen bestimmten Bereich einzigartig sind, wie Biowissenschaften, Recht oder Finanzen.

Anmerkung

Aktive benutzerdefinierte Übersetzungsaufträge haben einen höheren Preis als andere Aufträge, die keine parallel Daten verwenden. Weitere Informationen finden Sie unterAmazon Translate — Preise.

Beispielsweise sind die folgenden parallel Daten in einer CSV-Datei definiert:

"en","fr" "How are you?","Comment ça va ?"

In diesem Beispiel wird Englisch (en) ist die Ausgangssprache, und Französisch (fr) ist die Zielsprache. Das Beispiel zeigt, wie der Quellsatz „Wie geht es dir?“ sollte ins Französische übersetzt werden. Nachdem diese Beispiel-Eingabedatei in Amazon Translate importiert wurde, kann sie auf Übersetzungsaufträge angewendet werden, um deren Ausgabe zu beeinflussen. Bei solchen Jobs übersetzt Amazon Translate „Wie geht es Ihnen?“ in das informelle „Comment ça va?“ im Gegensatz zum formellen „Comment allez-vous?“ Beispielsweise könnte der Job den folgenden Quelltext erhalten:

Hello, how are you? How are you? Hi, how are you? How are you doing?

Aus diesem Text erstellt der Job die folgende Übersetzung:

Bonjour, comment ça va ? Comment ça va ? Salut, comment ça va ? Comment ça va ?

Wenn der Job dagegen ohne die parallel Daten ausgeführt wird, könnte die Ausgabe den formelleren „comment allez-vous“ enthalten:

Bonjour, comment allez-vous ? Comment allez-vous ? Salut, comment allez-vous ? Comment allez-vous ?

Indem Sie Ihre Batchübersetzungsaufträge mit parallel Daten anpassen, beeinflussen Sie die Ausgabe auf eine Weise, die der Verwendung eines benutzerdefinierten Übersetzungsmodells ähnelt, das Sie mit Ihren Übersetzungsbeispielen trainieren. Mit Active Custom Translation ist das Training eines benutzerdefinierten Modells nicht erforderlich, und Sie vermeiden den Zeit- und Kostenaufwand, der für eine solche Schulung erforderlich ist. Da sich Ihre Übersetzungsanforderungen im Laufe der Zeit ändern, können Sie Ihre Ausgabe verfeinern, indem Sie Ihre parallel Daten aktualisieren. Dies ist einfacher als die Umschulung eines benutzerdefinierten Modells.

Verfügbarkeit in Regionen

Active Custom Translation ist nur in den folgenden Regionen verfügbar:

  • USA Ost (Nord-Virginia)

  • USA West (Oregon)

  • Europa (Irland)