Concevez les encodages - MediaLive

Les traductions sont fournies par des outils de traduction automatique. En cas de conflit entre le contenu d'une traduction et celui de la version originale en anglais, la version anglaise prévaudra.

Concevez les encodages

Lors de la première étape de planification de la chaîne, vous avez identifié les encodages vidéo, audio et de sous-titres à inclure dans chaque groupe de sortie. Dans la deuxième étape, vous avez organisé ces encodages en sorties dans chaque groupe de sorties.

À présent, dans cette troisième étape, vous devez planifier les paramètres de configuration pour chaque encodage. Dans le cadre de ce plan, vous identifiez les opportunités de partage des encodages entre les sorties du même groupe de sorties du canal et entre les sorties des différents groupes de sorties du canal.

Résultat de cette procédure

Après avoir effectué cette procédure, vous aurez une liste d'encodages vidéo, audio et de sous-titres à créer.

Encoder le surnom

Caractéristiques de l'encodage

Source Opportunité Action
Vidéo A

AVC 1920 x 1080, 5 Mbits/s

HEVC Créez cet encodage à partir de zéro.
Vidéo B

AVC 1280 x 720, 3 Mbits/s

HEVC Clone Clonez VideoA et modifiez le débit. Peut-être aussi dans d'autres domaines.
Vidéo C AVC 320 x 240, 750 Kbits/s HEVC Clone Clonez VideoA et modifiez le débit et peut-être d'autres champs.
Audio A AAC 2.0 en anglais à 192 000 bps AAC 2.0 Créez cet encodage à partir de zéro.
Audio B AAC 2.0 en français à 192 000 bps AAC 2.0 Clone Clonez AudioA et remplacez le sélecteur audio (référence à la source) par le sélecteur pour le français. Vous pouvez également modifier d'autres champs.
Sous-titres A

WebVTT (style objet) converti depuis le format intégré, en anglais

Intégré Créez cet encodage à partir de zéro.
Sous-titres B WebVTT (style objet) converti à partir du format intégré, en français Intégré Clone Clonez CaptionSC et remplacez le sélecteur de sous-titres (référence à la source) par le sélecteur pour le français. Vous pouvez également modifier d'autres champs.
Vidéo D AVC 1920 x 1080, 5 Mbits/s HEVC Partager Partager la vidéoA
Audio C Dolby Digital 5.1 en espagnol Dolby numérique 5.1 Créez cet encodage à partir de zéro.
Sous-titres C RTMP CaptionInfo (converti depuis intégré) en espagnol Intégré Clone Clonez CaptionSA et remplacez le sélecteur de sous-titres (référence à la source) par le sélecteur pour l'espagnol. Vous pouvez également modifier d'autres champs.
Vidéo E AVC, 1920 x 1080, 5 Mbit/s HEVC Partager Partager la vidéoA
ID audio Dolby Digital 2.0 en espagnol AAC 2.0 Créez cet encodage à partir de zéro. Bien que sa source soit la même que Aa, son codec de sortie est différent, ce qui signifie que tous ses champs de configuration sont différents. Le clonage ne présente donc aucun avantage.
Audio E Dolby Digital 2.0 en français AAC 2.0 Clone Clonez AudioD et remplacez le sélecteur audio (référence à la source) par le sélecteur pour le français. Vous pouvez également modifier d'autres champs.

Ne clonez pas AuduIOB car AudioB et AudioA ont des codecs de sortie différents. Le clonage ne présente donc aucun avantage.

Audio F Dolby Digital 2.0 en anglais AAC 2.0 Clone Clonez AudUIOD et remplacez le sélecteur audio (référence à la source) par le sélecteur pour l'anglais. Vous pouvez également modifier d'autres champs.

Ne clonez pas AudioB car AudioB et AudioF ont des codecs de sortie différents. Le clonage ne présente donc aucun avantage.

Sous-titres D DVB-Sub (style objet) converti à partir du télétexte, en 6 langues. Télétexte Créez cet encodage à partir de zéro.