Le traduzioni sono generate tramite traduzione automatica. In caso di conflitto tra il contenuto di una traduzione e la versione originale in Inglese, quest'ultima prevarrà.
Identifica i codificatori dei sottotitoli
Devi decidere il numero di didascalie codificate. Seguite questa procedura per ogni gruppo di output.
-
Determina il numero massimo di codifiche delle didascalie consentite nel gruppo di output. Le seguenti regole si applicano a ogni tipo di gruppo di output.
Tipo di gruppo di output La regola per la codifica dei sottotitoli Archive (Archivia) Zero o più didascalie codificate. Le didascalie sono incorporate o in stile oggetto. CMAFIngerisci Zero o più didascalie codificate. In genere, esistono lingue per i sottotitoli corrispondenti alle lingue audio. Le didascalie sono sempre didascalie secondarie. Acquisizione di singoli frame Le didascalie non vengono codificate. HLSo MediaPackage Zero o più didascalie codificate. In genere, esistono lingue per i sottotitoli corrispondenti alle lingue audio. Le didascalie sono incorporate o secondarie. Microsoft Smooth Zero o più didascalie vengono codificate. In genere, esistono lingue per i sottotitoli corrispondenti alle lingue audio. Le didascalie sono sempre didascalie secondarie. RTMP Zero o una didascalia viene codificata. Le didascalie sono incorporate o in stile oggetto. UDP Una o più didascalie vengono codificate. Le didascalie sono incorporate o in stile oggetto. -
Identifica la categoria a cui appartiene ogni formato di didascalia. Vedi l'elenco inCategorie di didascalie. Ad esempio, le didascalie Web sono VTT didascalie secondarie.
-
Utilizzate questa categoria per identificare il numero di codifiche delle didascalie necessarie nel gruppo di output.
-
Per i sottotitoli incorporati, crei sempre un'unica codifica dei sottotitoli.
-
Per le didascalie in stile oggetto e le didascalie collaterali, crei una codifica delle didascalie per ogni formato e lingua che desideri includere.
-