Le traduzioni sono generate tramite traduzione automatica. In caso di conflitto tra il contenuto di una traduzione e la versione originale in Inglese, quest'ultima prevarrà.
Informazioni HLS sulla lingua nei manifesti
Questa sezione si applica se state impostando i sottotitoli in un gruppo di HLS output in un canale. MediaLive È necessario includere le informazioni sulla lingua dei sottotitoli nel manifesto.
Se le didascalie sono didascalie incorporate e l'output èHLS, è necessario includere le informazioni sulla lingua delle didascalie nel manifesto. Se non includi queste informazioni, il lettore downstream non avrà le informazioni sulle didascalie embedded. Per includere informazioni sulla lingua nel manifesto:
-
Nel gruppo di HLS output in Gruppi di output, vai alla sezione Didascalie. Nell'impostazione della lingua dei sottotitoli, scegli Inserisci. Scegliendo questa opzione vengono inserite delle righe nel manifest per ogni lingua di didascalie embedded. Inserisce tante righe quante sono le mappature che aggiungerai nella fase successiva.
Nota
Questa sezione Didascalie si trova nel gruppo di output. Non confondete questa sezione con le sezioni di codifica delle didascalie nei singoli output.
-
Sempre nel gruppo di HLS output, per HLSle impostazioni, in Mappature linguistiche dei sottotitoli, scegli Aggiungi mappature linguistiche dei sottotitoli.
-
Seleziona di nuovo Add caption language mappings (Aggiungi mappature lingua didascalie) per aggiungere più gruppi di mappature, uno per ogni asset didascalie embedded, per un massimo di quattro gruppi. Ad esempio, se le lingue di output incorporate contengono inglese, francese e spagnolo, sono necessari tre gruppi di mappature.
-
Completa ogni gruppo di mappature per identificare il canale didascalia CC (caption channel) e la sua lingua. Specificate la lingua come codice di lingua a tre lettereISO, come da 639-2. ISO Ad esempio, se il canale delle didascalie 1 è francese, configura tre campi con "1", "fre" e "francese".
L'ordine in cui inserisci le lingue deve corrispondere all'ordine delle didascalie nell'origine. Ad esempio, se le didascalie sono nell'ordine francese, quindi inglese, poi spagnolo, quindi portoghese, quindi impostate CC1 come francese, CC2 come inglese e così via. Se non le ordini correttamente, le didascalie nel manifest verranno contrassegnate con le lingue sbagliate.