翻訳は機械翻訳により提供されています。提供された翻訳内容と英語版の間で齟齬、不一致または矛盾がある場合、英語版が優先します。
Amazon Translate の仕組み
Amazon Translate サービスを使用して、コンテンツをソース言語 (入力コンテンツの言語) からターゲット言語 (翻訳出力用に選択した言語) に翻訳します。バッチジョブでは、1 つ以上のソース言語から 1 つ以上のターゲット言語にファイルを翻訳できます。サポートされている言語の詳細については、を参照してくださいサポートされている言語と言語コード。
入力コンテンツでサポートされるフォーマット
Amazon Translate は、入力コンテンツの次の形式をサポートしています。
リアルタイム翻訳の場合:
-
入力テキスト — UTF-8 形式のプレーンテキスト。Amazon Translate は、出力コンテンツを UTF-8 テキストとして提供します。
-
1 つの入力ファイル — プレーンテキスト (.txt)、HTML (.html)、または Word (.docx) のコンテンツを含むファイル。Amazon Translate は、出力コンテンツを入力ファイルと同じ形式のファイルとして提供します。
-
-
バッチ翻訳ジョブの場合:
-
入力ファイルのコレクション — Amazon S3 の場所にアップロードする 1 つ以上のファイル。サポートされているファイル形式には、プレーンテキスト (.txt)、HTML (.html)、ワード (.docx)、Excel (.xlsx)、(.pptx)、XLIFF 1.2 PowerPoint (.xlf) があります。Amazon Translate は、出力コンテンツをファイルとして提供します。各出力ファイルのファイル形式は、入力ファイル形式と一致します。
-
翻訳のカスタマイズ
以下の機能を使用して、Amazon Translate で作成した翻訳をカスタマイズできます。
-
D o-not-translate タグ — 開始タグと終了タグを使用して、(HTML コンテンツ内の) 翻訳したくないコンテンツを指定します。
-
Custom terminology (カスタム用語) — Amazon Translate でブランド名などの特定の用語を翻訳する方法を定義します。
-
簡潔さ — ほとんどの翻訳において、翻訳出力の長さを (簡潔でない翻訳出力と比較して) 短くします。簡潔さはリアルタイムのテキスト翻訳でサポートされています。
-
冒涜 — 翻訳出力に含まれる不敬な単語やフレーズを隠します。
-
形式性 — 翻訳出力における言語の形式性のレベルを設定します。
-
パラレルデータ — 提供する翻訳サンプルに含まれるスタイル、トーン、単語の選択を反映するように翻訳出力を調整します。
詳しくは、「翻訳のカスタマイズ」を参照してください。
言語の自動検出
Amazon Translate ではソーステキストで使用されている言語を自動で検出できます。言語の自動検出を使用するには、 auto
をソース言語として指定します。Amazon Translate がユーザーに代わって Amazon Comprehend を呼び出し、ソーステキストで使用されている言語を判断します。言語の自動検出を選択することで、お客様は Amazon Comprehend のサービス条件および契約に同意するものとみなされます。Amazon Comprehend の料金の詳細については「Amazon Comprehend の料金
例外処理
サポートされていないソース言語またはターゲット言語を指定した場合、Amazon Translate から次の例外が返されます。
-
UnsupportedLanguagePairException— Amazon Translate は、サポートされているすべての言語間の翻訳をサポートしています。この例外は、ソース言語またはターゲット言語のいずれかがサポートされていない場合に返されます。さらなる詳細については、Supported languages を参照してください。
-
DetectedLanguageLowConfidenceException— 自動言語検出を使用していて、Amazon Translate が正しいソース言語を検出したという確信が低い場合、この例外が返されます。信頼性のレベルが低い場合でも、それが許容される範囲である場合は例外で返されたソース言語を使用できます。