翻訳は機械翻訳により提供されています。提供された翻訳内容と英語版の間で齟齬、不一致または矛盾がある場合、英語版が優先します。
Amazon Translate サービスを使用して、ソース言語 (入力コンテンツの言語) からターゲット言語 (翻訳出力用に選択した言語) にコンテンツを翻訳します。バッチジョブでは、ファイルを 1 つ以上のソース言語から 1 つ以上のターゲット言語に変換できます。サポートされている言語の詳細については、「」を参照してくださいサポートされている言語と言語コード。
入力コンテンツでサポートされている形式
Amazon Translate では、入力コンテンツに対して次の形式がサポートされています。
リアルタイム翻訳の場合:
-
入力テキスト – UTF-8 形式のプレーンテキスト。Amazon Translate は出力コンテンツを UTF-8 テキストとして提供します。
-
1 つの入力ファイル – プレーンテキスト (.txt)、HTML (.html)、または Word (.docx) コンテンツを含むファイル。Amazon Translate は、出力コンテンツを入力ファイルと同じ形式でファイルとして提供します。
-
-
バッチ翻訳ジョブの場合:
-
入力ファイルのコレクション – Amazon S3 の場所にアップロードする 1 つ以上のファイル。サポートされているファイル形式には、プレーンテキスト (.txt)、HTML (.html)、Word (.docx)、Excel (.xlsx)、PowerPoint (.pptx)、XLIFF 1.2 (.xlf) などがあります。Amazon Translate は出力コンテンツをファイルとして提供します。各出力ファイルのファイル形式は、入力ファイル形式と一致します。
-
翻訳のカスタマイズ
次の機能を使用して、Amazon Translate で作成する翻訳をカスタマイズできます。
-
Do-not-translateタグ – 開始タグと終了タグを使用して、翻訳しないコンテンツ (HTML コンテンツ) を指定します。
-
Custom terminology (カスタム用語) — Amazon Translate でブランド名などの特定の用語を翻訳する方法を定義します。
-
Brevity – ほとんどの翻訳の翻訳出力の長さを短くします (簡潔でない翻訳出力と比較して)。Brevity は、リアルタイムテキスト翻訳でサポートされています。
-
冒涜的 – 翻訳出力の冒涜的な単語やフレーズをマスクします。
-
形式 – 翻訳出力の言語形式のレベルを設定します。
-
並列データ – 指定した翻訳サンプル例のスタイル、トーン、単語の選択を反映するように翻訳出力を適応させます。
詳細については、「翻訳のカスタマイズ」を参照してください。
言語の自動検出
Amazon Translate ではソーステキストで使用されている言語を自動で検出できます。言語の自動検出を使用するには、 auto
をソース言語として指定します。Amazon Translate がユーザーに代わって Amazon Comprehend を呼び出し、ソーステキストで使用されている言語を判断します。言語の自動検出を選択することで、お客様は Amazon Comprehend のサービス条件および契約に同意するものとみなされます。Amazon Comprehend の料金の詳細については「Amazon Comprehend の料金
例外処理
サポートされていないソース言語またはターゲット言語を指定した場合、Amazon Translate から次の例外が返されます。
-
UnsupportedLanguagePairException – Amazon Translate によりすべての対応言語間の翻訳がサポートされます。この例外は、ソース言語またはターゲット言語のいずれかがサポートされていない場合に返されます。さらなる詳細については、Supported languages を参照してください。
-
DetectedLanguageLowConfidenceException – 言語自動検出を使用していて Amazon Translate で正確なソース言語が検出されたか定かではない場合に、この例外が返されます。信頼性のレベルが低い場合でも、それが許容される範囲である場合は例外で返されたソース言語を使用できます。